МОДАЛЬНЫЕСЛОВА СО ЗНАЧЕНИЕМ УТВЕРЖДЕНИЯ И ОТРИЦАНИЯ

К ним относятся: эйе 'да', бар 'есть, имеется', юҡ 'нет, не имеется', әлбиттә 'конечно', ысынлап, ысынлап та, ысындан, ысындан да 'действительно, на самом деле', дөрөҫ 'подлинно', билдәле 'конечно', түгел 'нет, не', һис шикһеҙ 'несомненно', һис һүҙһеҙ 'безусловно', асылда 'на самом деле', яҡшы 'ладно, хорошо', ярар, ярай 'ладно, хорошо' и т. д.

Этот разряд модальных слов выражает твердую уверенность говорящего в реальности и достоверности или нереальности и недостоверности событий и действий, о которых идет речь в предложении.

Модальное слово эйе употребляется для выражения утверждения, а также согласия и подтверждения. Как правило, оно находится в начале предложения: Эйе, геүләп торған замандар үтте (Һ. Дәүләтшина) 'Да, прошли те шумные времена'.

Очень часто эйе употребляется в сочетании с модальными частицами бит 'ведь', лабаһа 'конечно': Эйе бит, Йөҙөкәй, атаһы күрмәгән бит (Һ. Дәүләтшина) 'Правда ведь, Юзукай, отец еще не видел ее'; Эйе, ләбаһа, ҡар ғына тота алмаҫ беҙҙе (Һ. Дәүләтшина) 'Конечно же, только снег нас не удержит'

Модальное слово юҡ обозначает общее отрицание, а также несогласие с чем-либо. Оно преимущественно употребляется в диалогической речи при ответе на поставленный вопрос. При соответствующей интонации оно выражает категорическое возражение. Функциональной особенностью юҡ является его употребление как назывного предложения, например: Урын табыламы һуң? – тип һораны ул. – Юҡ (С. Агиш) 'Работу ты себе нашел? – спросил он. – Нет'.

Юҡ очень часто ставится в начале предложения. При этом глагольное сказуемое всегда принимает аффикс отрицания: Юҡ, мин Әмирхановты был төҫлө булыр тип һис уйыма килтермәгәйнем (С. Агиш) 'Нет, не представлял я Амирханова таким человеком'. Для усиления несогласия и возражения применяется прием повтора: Юҡ, юҡ. Хөрмәт ағай, уттай эш ваҡытында ниндәй эсеү булһын (Ә. Гәрәев) 'Нет, нет, дядя Хурмат, разве можно пить в такую горячую пору'.

Однако самой типичной синтаксической функцией слова юҡ является выполнение роли самостоятельного сказуемого: Күрәһең бит, һаҡалы ла юҡ, мыйыҡ та сыҡмаған (С. Агиш) 'Видишь же, и бороды нет, и усов нет'; Һинең менән бергәләп башҡараһы эштәр юҡ (Я. Хамматов) 'У нас с вами нет общих дел'.

Модальное слово бар 'есть', как и юҡ, выделяется среди других модальных слов своей исключительно полисемантичностью и полифункциональностью. В функции самостоятельного сказуемого оно сообщает о наличии, присутствии каких-либо предметов и явлений действительности: Бына ағайыңдан хат бар, уҡып ишеттер (Һ. Дәүләтшина) 'Есть письмо от брата, прочти его'; Һәр эштең үҙенең шиғриәте, үҙенең матурлығы бар (Р. Сафин) 'В каждом деле есть своя поэзия, своя красота'.

Бар также активно употребляется в составе сложного сказуемого и, смыкаясь с ним на лексико-грамматическом уровне, выражает различные модальные значения. В сочетании с причастием на -ған оно обозначает уверенное подтверждение совершения тех действий, которые выражены причастием: Хәлимәнең был турала күп ишеткәне бар (Һ. Дәүләтшина) 'Халима, конечно, слышала об этом много раз'.

Сочетание бар с причастиями на -аһы/-әһе имеет значение долженствования и необходимости: Йөҙ меңләгән кешене минераль ашламаларҙы белеп файҙаланырға өйрәтәһе бар (СБ) 'Необходимо научить сотни тысяч людей правильно использовать минеральные удобрения'.

Модальное слово бар в диалогической речи функционирует как назывное слово-предложение: Был арала ауылға ҡайтҡаның бармы! – Бар! В эти дни ты бывал в деревне? – Да.'

Модальное слово түгел употребляется для отрицания всего содержания предложения. Поэтому оно в основном встречается либо в составе глагольного, либо именного сказуемого, чаще же всего употребляется в составе глагольного сказуемого, выраженного причастием и инфинитивом: Беҙгә олатайҙарҙан ҡалған малды бүлешәһе түгел (Я. Хамматов) 'Нам не делить богатства, которое осталось от дедов'; Разведкаға беҙгә бөгөн китергә түгел (Ә. Гәрәев) 'Нам сегодня не идти в разведку'.

Түгел часто употребляется также для оформления именного сказуемого с отрицательным значением: Тимәк, ул әле лә иҫәптән төшкән кеше түгел (Р. Солтангәрәев) 'Следовательно, он и сейчас не сошел со счета'; Юҡ, Фәйрүш, йөрәк бер ҙә урынында түгел (Ҡ. Даян) 'Нет, Файруш, сердце мое никак не на месте'.

Отрицательная форма будущего категорического времени наряду с афф. -ма/-мә образуется также при помощи отрицания түгел, ср. мин китмәйәсәкмен мин китәсәк түгелмен. Примеры: Беҙ берәүгә лә баш эйәсәк түгелбеҙ (Я. Хамматов) 'Ни перед кем мы не склоним головы'; Әгәр тауға күтәрелә алмаһа ла, ул кире киләсәк түгел (Д. Исламов) 'Если даже он не сможет подняться на гору, он сюда не вернется'.

Түгел образует отрицательную форму модальных слов кәрәк, тейеш, мөмкин: кәрәк түгел 'не надо', тейеш түгел 'не обязан', мөмкин түгел 'невозможно'. Примеры: Минең төндә өйҙә булмағанды һинән башҡа бер кем белергә тейеш түгел (3. Биишева) 'О том, что я ночью не был дома, никто не должен знать кроме тебя'; Батшаны ҡолатмай тороп, беҙгә тулы бәхеткә ирешеү мөмкин түгел (Һ. Дәүләтшина) 'Не свергнув царя, нам не добиться своего счастья'; Ғүмер бергә йәшәп тә кешене үтәнән-үтә аңлап бөтөү мөмкин түгел (Ш. Насыров) 'Невозможно понять человека до конца, даже прожив с ним целую жизнь'.

При сочетании түгел с другим модальным словом отрицательного значения, в частности с юҡ 'нет', образуется форма двойного отрицания юҡ түгел означающая 'имеется, не без': Мәғариф өлкәһендә лә уңыштарыбыҙ юҡ түгел (СБ) 'Имеются успехи и в области народного просвещения'; Беҙҙә лә йөрәкле 'батырҙар юҡ түгел (фольк.) 'И у нас тоже есть смелые батыры'.

Түгел в качестве самостоятельного сказуемого, как правило, не употребляется. Однако в диалогической речи встречается употребление модального слова в функции слова-предложения: – Шулмы идеал бөгөн беҙҙең өсөн? – Юҡ, түгел (Ғ. Сәләм)' – 'Это ли идеал для нас сегодня? – Нет, не идеал'; – Анау килгән Кәрим түгелме? – Түгел (Ф. Иҫәнғолов) 'Не Карим ли тот, который идет сюда. – Нет, не он'.

Түгел употребляется с причастными формами на -ырҙай/-ерҙәй, -ырлыҡ/-ерлек, -малы/-мәле, -маҫлыҡ/-мәҫлек, -ҡыһыҙ/-кеһеҙ, когда они выступают в функции сказуемого: барырҙай түгел, барырлыҡ түгел, бармалы түгел, бармаҫлыҡ түгел, барғыһыҙ түгел. Например: Ҡаланың ҙурлығына һоҡланып та, ғәжәпләнет тә бөтөрлөк түгел (3. Биишева) 'Невозможно не любоваться красотой и масштабами города'; Иңенә-буйына әллә ни саҡлы саҡрымдарға һуҙылып киткән урманды һис кенә лә үтеп сығырҙай түгел (фольк.) 'Невозможно пройти лес, который протянулся вширь и вглубь на многие километры'; Был ҡапҡанан һис үтмәле түгел (фольк.) 'Невозможно пройти через эти ворота'.

В современном башкирском языке широко представлены вводно-модальные слова, выражающие подтверждение реальности или нереальности, истинности или ложности, достоверности и недостоверности событий. Модальное слово әлбиттә 'конечно, несомненно, непременно, безусловно, обязательно, разумеется' выражает уверенность говорящего в реальности событий, о которых идет речь в предложении. Модальное слово әлбиттә по своему значению и функционированию весьма близко к модальному слову билдәле 'известно, естественно'. Как правило, они употребляются в начале предложения, но возможно их употребление и в середине, и в конце предложения. Примеры: Әлбиттә, ҡан күп ҡойоласаҡ (Я. Хамматов) 'Разумеется, крови много прольется'; Һүҙ, әлбиттә, теге летчик тураһында бара (Ә. Бикчәнтәев) 'Речь, конечно, идет об этом летчике'; Көндәр аяҙыһа, экскурсияға китер инек, билдәле (3. Биишева) 'Если бы наступили погожие дни, разумеется, мы поехали бы на экскурсию'.

Модальное слово дөрөҫ 'истинно, подлинно, действительно' используется говорящим для подтверждения несомненности, правдивости, истинности и бесспорности сообщаемой мысли: Дөрөҫ, Хисмәтулла бөгөн килде (Я. Хамматов) 'Правда, Хисматулла приехал сегодня'; Бынан бер ай элек, дөрөҫ, улар утыҙлап ҡына кеше ине (А. Карнай) 'Верно, месяц тому назад их было всего около тридцати человек'.

 

Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (МОРФОЛОГИЯ)